Kheh-hō·
Lâng-kheh is the form you’ll usually see, but kheh-hō· can also be used, especially when you need a more formal or businesslike word.
Kheh-hō·
Lâng-kheh is the form you’ll usually see, but kheh-hō· can also be used, especially when you need a more formal or businesslike word.
Ū chhun khah iâⁿ bô kàu.
Categories: Kh
Lí tī leh khàu-pē siáⁿ-mi̍h8?
Literally: What are you crying to daddy about?
Khiat-á-hóe
Maybe 30 or 40 years ago, people in Taiwan used to say hoan-á-hóe for match, but since the term hoan-á is considered offensive these days, khiat-á-hóe has replaced it. Though when was the last time you asked someone for a match?
Categories: Kh
Khîa bé chhōe bé
This means to just take one job while still looking for a better one, or just go out with someone while looking for someone better. Sometimes people will say “khîa lî chhōe bé” instead, which means “ride a donkey while looking for a horse.” Even nastier.
Khiàng-kha
[Note: said only of women]
Kóng lâng ê kha-chhng-āu-ōe
[Literally: to speak someone's behind-the-butt words]
Categories: Kh · Relationships · Vices
Khu-keh
Tâi-ôan-lâng tiau-kang sú-ēng “Tâi-ôan-gí” thang kap Tiong-kok Hok-kiàn chó khu-keh.
Taiwanese people deliberately use (the term) “Taiwanese language” in order to differentiate it from Fujian in China.
Categories: Kh
X khùi chin tāng
Example:
Ēng Tiong-kok-khùi chin tāng ê “Bân-lâm-gí” mā m̄ ēng “Tâi-gí.”
Use (the term) “Minnanhua,” which has a strong association with China, and not use (the term) “Taiyu.”