Tâi-oân Chè-chō

Entries categorized as ‘Kh’

Customer, client

September 19, 2008 · Leave a Comment

Kheh-hō·

Lâng-kheh is the form you’ll usually see, but kheh-hō· can also be used, especially when you need a more formal or businesslike word.

Categories: Business · Kh

Too much is better than too little

September 7, 2008 · Leave a Comment

Ū chhun khah iâⁿ bô kàu.

Categories: Kh

Quit yer whining

August 22, 2008 · Leave a Comment

Lí tī leh khàu-pē siáⁿ-mi̍h8?

Literally: What are you crying to daddy about?

Categories: Insults · Kh

A match

July 24, 2008 · Leave a Comment

Khiat-á-hóe

Maybe 30 or 40 years ago, people in Taiwan used to say hoan-á-hóe for match, but since the term hoan-á is considered offensive these days, khiat-á-hóe has replaced it.  Though when was the last time you asked someone for a match?

Categories: Kh

Ride one horse while looking for another

July 20, 2008 · Leave a Comment

Khîa bé chhōe bé

This means to just take one job while still looking for a better one, or just go out with someone while looking for someone better.  Sometimes people will say “khîa lî chhōe bé” instead, which means “ride a donkey while looking for a horse.”  Even nastier.

Categories: Kh · Proverbs

Smart, but overbearing or strongwilled

May 22, 2008 · Leave a Comment

Khiàng-kha

[Note: said only of women]

Categories: Business · Insults · Kh

Developing country

April 28, 2008 · Leave a Comment

Khai-hoat-tiong kok-ka

Categories: Economics · Kh

Talk about someone behind his back

March 12, 2008 · Leave a Comment

Kóng lâng ê kha-chhng-āu-ōe

[Literally: to speak someone's behind-the-butt words]

Categories: Kh · Relationships · Vices

Barrier; differentiation

March 9, 2008 · Leave a Comment

Khu-keh

Tâi-ôan-lâng tiau-kang sú-ēng “Tâi-ôan-gí” thang kap Tiong-kok Hok-kiàn chó khu-keh.
Taiwanese people deliberately use (the term) “Taiwanese language” in order to differentiate it from Fujian in China.

Categories: Kh

Redolent of, have strong smell of

March 7, 2008 · Leave a Comment

X khùi chin tāng

Example:

 Ēng Tiong-kok-khùi chin tāng ê “Bân-lâm-gí” mā m̄ ēng “Tâi-gí.”

Use (the term) “Minnanhua,” which has a strong association with China, and not use (the term) “Taiyu.”

Categories: Kh · Politics