Ang-á-chheh
Kó∙-á-chheh
In yesterday’s post, there was the word a-sá-lih, which means ”simply”, “directly”, “frankly”. I’m guessing it comes from the Japanese word あっさり, and in Mandarin it would best be translated as 乾脆.
Categories: A
Ke-á-kiáⁿ iáu-bōe pu — chhut — lâi chìn-chêng, bē-tàng àn-sǹg — tit.
[Ke-á-kiáⁿ = chicks]
Airbag
An-chôan khì-lông bô po̍k–chhut-lâi.
The airbag didn’t deploy.
Categories: A · Science and Technology · Transport
Euphemism, code-word
In ang-á-bó· pâng-keng-lāi ê tāi-chì lóng iōng àm-ōe.
As husband and wife, the two of them always used euphemisms for sex.
Categories: A · Family · Relationships
Patriotic; (of a woman) not very good looking
I seⁿ liáu chin ài-kok.
She has a nice personality.
Categories: A · Insults · Politics · Relationships